Conociendo al Humedal de Matusagaratí
Getting to know the Matusagarati Wetland
El complejo de Humedales de Matusagaratí es un área protegida bajo la categoría de Refugio de Vida Silvestre y esta conformada por un complejo de humedales y distintos tipos de vegetación. Es el humedal de agua dulce más grande de Panamá, lo que lo convierte en una joya ecológica.
The Matusagaratí Wetlands comprises a protected area under the category of Wildlife Refuge and is made up of a complex of wetlands and different types of vegetation. It is the largest freshwater wetland in Panama, which makes it an ecological jewel.
El complejo de Humedales de Matusagaratí cuenta con una extensión aproximada de 26,000 hectáreas, y dado que algunos sectores se incluyen como parte de las áreas protegidas Reserva Forestal de Chepigana y la Reserva Hidrológica Filo del Tallo-Canglón, se estima que el humedal cuenta aproximadamente con una extensión de 56,000 hectáreas.
The Matusagaratí Wetlands complex has an approximate extension of 26,000 hectares. Because some sectors are included as part of the Chepigana Forest Reserve's protected areas and the Filo del Tallo-Canglón Hydrological Reserve, it is estimated that the wetland has an extension of approximately 56,000 hectares
Fuente: Información Digital SINAP.ANAM 2014
Se ubica en la provincia de Darién entre los corregimientos de Río Iglesias y Camogantí (distrito de Chepigana), colindando con el Río Balsas y Yaviza (distrito de Pinogana). Entre las comunidades vecinas, podemos mencionar: Río Iglesias, El Real, Yaviza, Camogantí y Chepigana.
This wetland is located
in Darien's province between the towns of Rio Iglesias and Camoganti (District
of Chepigana), bordering the rivers Balsas and Yaviza (District of Pinogana).
Among the neighboring communities, we can mention Río Iglesias, El Real,
Yaviza, Camogantí, and Chepigana.
Fuente: Información Digital SINAP.ANAM (2014)
Se encuentra en la región hídrica Pacífico Oriental y sus aguas superficiales descargan al Rio Tuira, el cual es uno de los rios más grande de la vertiente del Pacífico panameño. Las áreas anegadas o inundables se ven favorecidas por las grandes cantidades de lluvias oscilan entre 1,000 y 3,000 mm anual. Es un área plana, recibe las aguas de los ríos Iglesias, Aruza y Lirial, los cuales nacen en la Serranía del Filo del Tallo. De igual manera , los extensos ríos Tuira, Balsas y Marea drenan el área del humedal.
It is located in the
Eastern Pacific water region, and its surface waters discharge into the Tuira
River, one of the largest rivers on the Panamanian Pacific slope. Flooded areas
are favored by large amounts of rainfall ranging from 1,000 to 3,000mm
annually. It is a flat area and receives the Iglesias, Aruza, and Lirial
rivers, which are born in the Serranía del Filo del Tallo. Similarly, the
extensive Tuira, Balsas, and Marea rivers drain the wetland area.
La condición de mantener extensas áreas anegadas son propicias para el mantenimiento de exuberantes bosques de cativo, mangles, semideciduos, alcornoques y vegetación de herbazales inundables, entre otras especies de plantas adaptadas a las fluctuaciones de humedad, como las recién descubiertas Phyllanthus fluitans y la Montrichardia linifera, llamada comúnmente como el castaño del Darién.
The fact that extensive
areas are flooded is conducive to maintaining lush forests of cativo,
mangroves, semideciduous, cork oaks, and floodplain vegetation. Other plant
species adapted to humidity fluctuations, such as the newly discovered
Phyllanthus fluitans and Montrichardia linifera, commonly called Darien´s
Chesnut.
Fuente: Fundación Tecnológica de Panamá
En cuanto a la fauna, el componente más estudiado es el grupo de las aves. Destacan especies de aves acuáticas, como la cigüeña Americana (Mycteria americana) y la garza cucharón (Cochlearius cochlearius), de las cuales se reportan nuevas áreas de anidación, además de las especialidades de aves del Darién, como el tirano de agua pinto (Fluvicola pica), el donacobio (Donacobius atricapilla) y el carpintero pechipunteado (Colaptes punctigula), entre otras aves.
As for the fauna, the most studied component is the group of birds. Unique species of waterfowl, such as the American stork (Mycteria americana) and the ladle heron (Cochlearius cochlearius), of which new nesting areas are reported, besides of the plentiful birds of Darien, such as the pinto water tyrant (Fluvicola pica), the donacobio (Donacobius atricapilla) and the woodpecker (Colaptes punctigula), among other birds
Fuente: Naturaleza y Ciencia 507
Fuentes:
Aparicio, K. 2020. Entrevista realizada el 15 de septiembre, 2020. Correo-e: naturalezayciencia507@gmail.com.
Candanedo, I. y A. Ibañez. 2020. Matusagaratí regala dos especies nuevas de plantas a Panamá. SENACYT. Imagina. Revista de Ciencia, Tecnología e Innovación (13): 15-16.
Ministerio de Ambiente. 2016. Estudio técnico justificativo para la creación del área protegida Humedal Laguna de Matusagaratí. Dirección de Áreas Protegidas y Vida Silvestre. Panamá. 99 pag.


